na dobry początek kolejnego tygodnia...
„Nie” dla ETS ma być rzekomo „nie” dla Polski w Unii Europejskiej — przynajmniej jeśli wierzyć publicystyce publikowanej w OKO.press. To ciekawa logika: państwo członkowskie może uczestniczyć w projekcie integracyjnym tylko pod warunkiem, że nigdy nie zakwestionuje żadnego z jego instrumentów politycznych.
Problem polega na tym, że Unia Europejska nie jest klasztorem, lecz strukturą negocjacji między państwami o różnych interesach. System ETS jest jednym z narzędzi polityki klimatycznej, nie zaś artykułem wiary, od którego zależy zbawienie europejskie.
Po doświadczeniu Brexitu w Brukseli wiedzą już zresztą coś, o czym w części polskiej publicystyki nadal mówi się z pewnym zakłopotaniem: Unia również ma swoje interesy. Jednym z nich jest obecność w jej strukturach dużego państwa Europy Środkowej liczącego niemal czterdzieści milionów mieszkańców.
W tym sensie spór o ETS nie jest testem lojalności wobec Europy, lecz zwykłym konfliktem interesów — czymś, co w polityce europejskiej zdarza się od początku integracji.
Można więc oczywiście twierdzić, że sprzeciw wobec ETS oznacza „nie dla Polski w UE”. Można też spojrzeć na sprawę mniej apokaliptycznie i zauważyć, że równie dobrze może to być po prostu początek negocjacji.
________________________________
Saying “no” to the EU’s Emissions Trading System is apparently the same as saying “no” to Poland’s place in the European Union — at least if one follows the line advanced in commentary published in OKO.press. It is a curious logic: a member state may take part in the European project only on the condition that it never questions any of its policy instruments.
The problem with this argument is that the European Union is not a monastery but a structure of negotiation among states with different interests. The ETS is one tool of climate policy, not an article of faith upon which European salvation depends.
After Brexit, Brussels is well aware of something that parts of the Polish commentariat still seem reluctant to acknowledge: the Union, too, has interests of its own. One of them is the continued presence within its structures of a large Central European country of nearly forty million people.
In that sense, the dispute over the ETS is not a test of loyalty to Europe but simply a conflict of interests — something that has accompanied European integration from the very beginning.
One may therefore insist that opposing the ETS amounts to saying “no” to Poland in the EU. Or one may take a less apocalyptic view and note that it might simply be the beginning of a negotiation.
___________________________________
Ein „Nein“ zum europäischen Emissionshandelssystem soll angeblich zugleich ein „Nein“ zur Mitgliedschaft Polens in der Europäischen Union sein – zumindest wenn man der Argumentation folgt, wie sie etwa in Kommentaren auf OKO.press vorgetragen wird. Das ist eine bemerkenswerte Logik: Ein Mitgliedstaat darf am europäischen Projekt offenbar nur teilnehmen, sofern er keines seiner politischen Instrumente in Frage stellt.
Das Problem dieser Argumentation liegt darin, dass die Europäische Union kein Kloster ist, sondern eine Struktur politischer Aushandlung zwischen Staaten mit unterschiedlichen Interessen. Das Emissionshandelssystem ist ein Instrument der Klimapolitik, kein Glaubensartikel, von dem das europäische Seelenheil abhinge.
Nach dem Brexit ist man sich in Brüssel durchaus einer Tatsache bewusst, die Teile des polnischen Kommentariats nur ungern zur Kenntnis zu nehmen scheinen: Auch die Union selbst hat Interessen. Dazu gehört, ein großes mitteleuropäisches Land mit nahezu vierzig Millionen Einwohnern innerhalb ihrer Strukturen zu halten.
Insofern ist der Streit über den Emissionshandel kein Loyalitätstest gegenüber Europa, sondern schlicht ein Interessenkonflikt – etwas, das die europäische Integration von Beginn an begleitet hat.
Man kann daher behaupten, ein „Nein“ zum Emissionshandel bedeute zugleich ein „Nein“ Polens zur Europäischen Union. Man kann die Angelegenheit jedoch auch weniger apokalyptisch betrachten und feststellen, dass es sich womöglich schlicht um den Beginn von Verhandlungen handelt.
Die vorliegende deutsche Fassung des Textes ist eine Übersetzung aus dem Englischen.
Die Übersetzung wurde von ChatGPT (AI) erstellt und anschließend redaktionell geprüft.
Der Inhalt des Textes gibt die Auffassungen des Autors wieder.